ИСТОРИЯ ЗАБЫТЫЙ СТАТУИ

Первую информацию об этой скульптуре дал искусствовед Гарегин Левонян, увидев изображение этой скульптуры в одном из зарубежных журналов, написал в своей статье (Гарегин Лонян, Таинственная скульптура, Советское искусство, 1941 г. , №2-3, стр. 69-70). Он убежден, что высокая скульптура явно относится к древним армяно-языческим временам.

Так описывает скульптуру Гарегин Левонян:

Изображение культовое, на поклонение пришла вся семья, Король, Королева и шестеро детей, принесших свои дары быку, поставленного на пьедестал, Король и Королева — ветви деревьев, а дети — ритуальные масла в сосудах. Высокая скульптура выполнена с большим мастерством и искусством, она высечена по камню (вероятно, мрамору), а не отлита. Все это, конечно, интересно, но удивительно то, что под этой скульптурой, относящейся к этим древним языческим временам, есть две строки надписи армянскими буквами. Несмотря на низкое качество картинки, хорошо видны буквы А, Г, И, Р, Т, Н. Некоторые буквы не кажутся похожими на армянские, но я думаю, что качество рисунка не позволяет окончательно прочитать протокол. Дело в том, что даже средневековые надписи в силу их древности и ветхости иногда невозможно прочитать, и в этом случае есть только некачественная фотография 1940-х годов.

Но почему-то наш художник и профессор литературы предполагает, что протокол, вероятно, ложный. Если Гарегин Левонян только предполагал подделку, то следующий исследователь этой картины, доктор исторических наук, профессор Ашот Абраамян в своей книге «Армянская литература» просто заявляет, что высокая скульптура — подделка. Странно, что уважаемый доктор профессор вроде бы убежден в том, что у армян действительно был алфавит до христианства, но он закрывает этот вопрос объявлением: «Наши древние исследования показали, что это подделка». Самое удивительное, что профессор подтверждает свое утверждение очень «весомым» аргументом. «Фальсификатор, видимо, не знал, что в старых армянских письмах не было прямой линии». Однако этот более веский аргумент кажется совершенно ложным, потому что откуда он знает, что древние армянские буквы не имеют вертикальной формы?

Сохранившиеся все самые древние известные армянские надписи V — VII веков, в том числе самая старая — надпись храма Текор, которую Джафадарян датирует V веком, также вертикальная, То есть старая традиция продолжена.
Даже если верить аргументам профессора, относящимся к протоколу, как мы можем поверить в то, что такая высокохудожественная скульптура может быть подделкой? Это археологическое исследование закрыло вопрос об этой высокой скульптуре — работа лучшего скульптора своего времени, предположенная искусствоведом Гарегином Левоняном, была слегка объявлена ​​подделкой, то есть оказалось, что даже наши фальсификаторы были талантливы, создавали талантливые вещи и намеренно оставляли протоколы несуществующими буквами.

Оказалось, что информация о скульптуре существует с 1903 года.

Материал нам прислал историк Артак Мовсисян, которому мы выражаем огромную благодарность. В 1903 году армянин (Армен) из сибирского города Иркутска написал в редакцию армянской газеты «Нор Дар» в Тбилиси. Человек в Иркутске приносит нашему Армену указанную скульптуру и просит его прочитать, что написано под скульптурой (сторонники, конечно, знают, что надпись на армянском). Армен, единственный человек, который видел и прикасался к скульптуре, говорит, что надпись была на армянском языке, но он не мог ее интерпретировать и понять слова. Обратите внимание, этот наш армянин, Армен, не сомневается, не говорит, что буквы были не на армянском, он упоминает, что это было на армянском, он также выражает свое удивление, потому что понимает, что скульптура очень старая. По словам человека, который привез статую, она принадлежала еврейскому торговцу, который купил ее в Бомбее и хотел продать. Армен предлагает купить его и передать в музей монастыря Эчмиадзин, он «отправляет» фото (к сожалению, в газете его не опубликовали).

Армен подробно описывает скульптуру, из чего становится ясно, что речь идет об одной и той же скульптуре. Отметим, что Армен также пишет о размере скульптуры, то есть. ширина 22 см, длина 26,4 см и толщина 4,4 см, камень мрамор, а редакция газеты добавляет в конце статьи, что фотография хранится в редакции газеты, заинтересованные специалисты могут обращаться в редакцию (New Century, 1903, № 135).

Эта история постепенно превращается в трагедию, где действующим лицом является переживший геноцид армянский христиан, который бежит из страны в страну, достигая далекой Сибири, а оттуда в Европу и он не может вернуться на родину.  Интересный факт: наш соотечественник Армен из Иркутска предлагает передать скульптуру музею Эчмиадзинского монастыря, что равносильно передаче нынешнее турецкое государство армянам, потому что они думают, что сегодняшний турок — это другой турок.

Самое смешное, что наши академические ученые даже считали надпись на скульптуре грузинским, в 1963 году вышла книга Мелик-Пашаяна «Культ богини Анаит», где автор просто написал под фотографией скульптуры: «Культ мертвого быка (с Кавказа) с древнеармянско-грузинской двухбуквенной надписью».

Итак, после того, как армянские ученые описали это как подделку, эта надпись была забыта. Эта 1700-летняя фальсификация христианской церкви настолько укоренилась в умах армянских христиан, что даже если на центральной площади Еревана будет найдено дохристианское сооружение с армянскими буквами, оно, вероятно, будет немедленно засыпано землей. датировано пост христианской структурой или, по крайней мере, объявлено фальсификацией.

Теперь о высокой скульптуре. Я думаю, что высокая скульптура действительно сделана с большим мастерством и высоким вкусом, и король, и королева, дети — все выражают сильное чувство, вдохновение, концентрацию. Скульптору удалось не только создать пространственный образ в одной плоскости, но и он сумел выразить лица даже самых маленьких участников. На постаменте изображена телка с шкурой, конечностями и хвостом, судя по неразвитым рогам животного, предполагается, что это, вероятно, телка, принесенная в жертву богине-матери Анаит. Другими словами, на снимке изображен алтарь храма богини Анаит, где уже помещена голова принесенного в жертву животного, с горящими люстрами с правой и левой стороны. Здесь есть недоразумение, почти все ученые считают, что на картинке мы имеем дело с поклонением быку, но я думаю, что ритуал не относится к поклонению быку, а тут только телка была принесена в жертву в храме Богини, царь и царица дарят ветки кедрового дерева с шишками, а дети приносят ароматические масла, которые ставят на специальный постамент. Это уникальная и прекрасная скульптура, ритуал поклонения, один из ритуалов нашей священной веры, который был так жестоко разрушен церковью.

Естественно, что если скульптура армянская, то она должна иметь параллели в нашей культуре и ритуальных образах. Оказывается, у нас есть много таких примеров с древних времен до наших дней. Приведем примеры.

Интересно, что похожую картину мы видим в армянских средневековых миниатюрах. 

Картина является одной из жемчужин армянской миниатюрной живописи, Царской семьи Киликии, Левон II и царица Керан с детьми. Более того, нижние части изображений особенно идентичны, где они изображены в миниатюре, один из армянских царей Киликии, царь Левон II, молящийся с женой и детьми, один из языческих армянских царей со своей семьей. Эти культовые ритуалы миниатюрных скульптур различаются только своими периодами, но они настолько идентичны и близки друг другу, что никто не сомневается, что эти две семьи принадлежат к одному этносу. Даже исполнительское искусство идентично…

Богоматерь Анаит занимает особое место в армянской мифологии, о чем свидетельствуют скудные сведения наших христианских историков о языческой религии: «Великая госпожа Анаит, которая является славой нашего народа и обителью жизни, которую обожают все короли… Она — мать всех бдений, благодетель всей человеческой природы и дочь великого храброго Арамазда», «Великая Анаит, с которой живет наша армянская земля» (Агатангелос, 68).

Уникальная роль и значение богини Анаит в армянском мире подтверждается обилием храмов и святынь, посвященных богине на Армянском нагорье, которые были разрушены христианской церковью, позже построившей на этих местах церкви, названные в честь Богоматери Мариам.

Как изображено на нашей высокой скульптуре, голова и кожа жертвенной телицы были помещены на алтарь. Оказывается, изображение головы и шкуры телицы на алтаре издревле было распространено на Армянском нагорье, это же изображение выражают некоторые памятники, называемые камнями дракона.

Некоторые из драконьих камней тоже были посвящены богине Анаит, просто здесь их кладут без храма, на природе.

Мы видим традицию ношения шкур и конечностей животных на алтаре храма Портасар, которому 12 тысяч лет.

Разных животных приносили в жертву в разных храмах; естественно, шкуру приносимого в жертву животного клали на алтарь этого храма.

Если на нашей скульптуре голова телки хорошо видна на шерсти, то мех на алтаре Портасара явно другого животного. Обычай оставлять шкуру принесенного в жертву животного (ноги и голову) в святилище сохранился в Армении и по сей день, в любом христианском святилище мы часто находим шкуру принесенного в жертву барана или ноги и голову петуха.

Историк Артак Мовсисян обратил внимание на обсуждаемую скульптуру в своей книге «Армянская монография». Талантливый арменовед не только не считает скульптуру подделкой, но и сравнивает ее с аналогичным изображением, считающимся урартским. К сожалению, Мовсисян ничего не пишет о надписи, но сравнивая шляпу изображения царя со шляпами сатрапов Армении, выражает мнение, что высокая скульптура, вероятно, относится к VI — IV векам нашей эры.

Теперь о скульптурной надписи.

Вопрос о существовании дохристианской армянской литературы уже давно является предметом споров в арменоведении. Некоторые арменологи утверждали, что в домаштоцком периоде у армян был алфавит, но это мнение нашло серьезных оппонентов в лице М. Абегяна и других, другая группа филологов (Ис. Арутюнян, Г. Алишан, Лео, Х. Орбели, А. Абрамян и др.) Считали, что в домаштоцкий период у нас были и литература и алфавит. Все упомянутые ученые основывали свое мнение на разных положениях.

Не обращаясь к этим положениям, позвольте нам просто упомянуть, что у армян с незапамятных времен был покровитель образования, письменности и литературы – Бог Тир, который был писцом армянского бога-создателя Арамазда. Естественно, невозможно было иметь бога для чего-то несуществующего, то есть литература у армян была с незапамятных времен.

Древняя армянская загадка, приписываемая Давиду Анахту, говорит о существовании домаштоцкой письменности.

«В двенадцать раз мой рост,

Мне теперь двенадцать раз по три «

(раньше буквы были 2х12 = 24 штуки,

 потом 3х12 = 36).

Эта чрезвычайно мощная фольклорная жемчужина интерпретируется лингвистом Лейлой Степанян, которая считает армянским основу (происхождение) полинезийских языков возрастом 40-50 тысяч лет, алфавит которых содержит 12-15 звуков.

Лингвист считает, что головоломка содержит ценный намек. Если учесть тот факт, что буквы армянского алфавита «кратны 12», то вполне логично предположить ситуацию 1х12 = 12, которая будет отражать исходное состояние армянского алфавита. Потому что непонятно, как идея множественности может быть обоснована в сравнении с двумя разными алфавитами, то есть головоломка с самого начала должна была состоять как минимум из трех алфавитов.

Раньше буквы были 1х12 = 12 штук

Потом было 2х12 = 24 штуки,

В итоге осталось 3х12 = 36 штук

Лингвист также убежден, что эта фольклорная жемчужина не может относиться к иностранному алфавиту. Это указывает на пройденный нами путь в армянском алфавите, особенно если мы имеем в виду ссылки на до Маштоца 24-26 даниилских букв.

Комментарии замечательные, но загадка комментарии лингвиста также содержат и более ценный намек: Если эта головоломка — путь армянского алфавита, то никто не мог изобрести армянский алфавит просто так, он был разработан давно, в V веке он уже существовал, а Месроп Маштоц просто восстановил его, потому что он был запрещен церковью. Сторонники домаштоцкой письменности делают многочисленные ссылки на армянскую письменность в своих исследованиях, но рассматриваемая высокая скульптура является единственной, которая дает конкретные основания для древности этих письменностей.

Уничтожив все, церковь заявила, что в Армении не было письменности, использовались греческие или ассирийские буквы. При определенных исторических обстоятельствах церкви пришлось восстановить древние армянские буквы через религиозного деятеля (Месропа Маштоца), который заявил, что нашел их через божественное видение.

Однако, используя эти буквы в первую очередь для перевода Библии, было странно замечено строгое соответствие этих вновь созданных букв армянскому языку, что заставило некоторых более поздних исследователей усомниться в том, были ли они созданы Месропом Маштоцем или существовали с древних времен.

У нас есть две информации об обсуждаемой скульптуре:

1. В 1903 году газета «Новый век» в Тбилиси (Грузия) опубликовала информацию о скульптуре, но она осталась практически незамеченной.

2. В 1940 году Гарегин Левонян опубликовал фотографию скульптуры в журнале «Советское искусство», которая была признана фальшивой.

А недавно (2020 г.) мы получаем новую информацию, один из друзей в Facebook (Гийом Араль) сообщает, что он нашел фотографию лучшего и более высокого качества, которая была опубликована в книге Симона Еремяна «Красота истории литературы», Венеция, 1915 г..

К сожалению, автор включил фото в книгу как интересное и красивое фото скульптуры и не предоставляет никакой информации о фото.

Фотография действительно отличного качества, но последние буквы двух строк надписи (примерно 10-12 букв) не видны.

Остается неизвестным источник Еремяна, откуда он взял фото … но очевидно, что имеющееся фото позволит расшифровать протокол. Скульптура и прикрепленная к ней надпись вызывают много вопросов, требуют серьезных археологических, археологических, художественных исследований.

О содержании протокола мы поговорим в следующей статье.

В любом случае, поскольку высокая скульптура становится очень важной для происхождения армянского алфавита и других вопросов, мы призываем всех наших соотечественников, живущих в европейских странах, обратить внимание на такие музейные материалы, чтобы открыть для себя эту очень важную скульптуру.

Оганес Азизбекян

18.12.2020