До образования Османской империи в этом регионе амшенцы были христианской общиной. Это подтверждает и один из известных авторов турецкой историографии Фахреттин Кирзоглу, и османские документы. В османском архивном документе (DH.İD 116 65), как я уже упоминал в другой статье, амшенцы представлены как «исламизированные амшенские армяне». Кирзоглу не видит угрозы в том, чтобы связывать историю амшенцев и армян в целом с дохристианством и тюркизмом, говоря, что амшенцы «приняли истинную религию того времени — христианство». Однако в последнее время появились крайние отрицатели, которые утверждают, что амшенцы никогда в истории не были христианами. Вот почему мы должны обратить внимание на этот  факт. Конечно, документы — не единственный источник, где можно увидеть христианское прошлое амшенцев. Те, кто изучает устно передаваемые истории, получили много информации и рассказов об этом прошлом. Одним из примеров этого является моя съемка с матерью. Съемка начинается такими словами: «Я изменил свою религию, перешел в ислам, отказался от всяких суеверий», которые он узнал от учителя в их деревне (https://youtu.be/w-PFDHZdC1A:). Я показал эту запись многим сельским учителям, все они сказали, что эти слова обычно не передаются ученикам. В этих словах есть четкое признание того, что старая религия была оставлена, изменена и принят ислам.

Что случилось с христианскими амшенами?

Стали ли все амшены мусульманами? Конечно, нет. Часть амшенцев мигрировала на запад после того, как в Амшене началась исламизация. Они поселились в районах Трапизон, Самсун (Джаник) и Орду. Конечно, самой важной причиной этого, вероятно, было то, что большинство жителей этих районов были христианами, и они чувствовали себя в большей безопасности. Некоторые из христианских амшенцев, эмигрировавших в западные регионы в XIX веке, стали выезжать за границу в Россию и Абхазию в поисках работы. Через некоторое время они также забрали свои семьи и поселились в этих регионах. Сегодня в России христианские амшены живут в городах Сочи, Краснодар, Майкоп, Ростов и Воронеж. Значительную часть населения Абхазии составляют христианские амшенцы. Кстати, амшенцы для них имеют несколько иное значение, чем для нас. Из-за своей лояльности к армянской церкви христианские амшенцы часто идентифицируют себя как амшенские армяне. Некоторые из них называют себя джаникянами, трапизонцами и т.д., связывая свою национальность с топонимами ранее населенных мест. На самом деле, это дает важное представление о личности наших амшенцев. Формирование этнического самосознания амшенцев совпадает с постисламским периодом. Сосуществование мусульманской и армянской идентичностей очень сложно для обеих идентичностей. Поэтому армяне, ставшие мусульманами, нуждались в иной принадлежности, помимо того, что они армяне. Эта необходимость была дополнена термином «амшенутюн». Сегодня в Рашот-Чаельском районе очень мало людей, говорящих на амшенском языке, которые называют свой язык армерен (армянский), а не амшен, как мы.

Есть ли христианские амшенцы в Турции?

Все ли армяне-христиане Амшена мигрировали в Россию и Абхазию? Конечно, нет. Те, кто остался, пережили все, что случилось с армянами в 1915 году: изгнание, депортацию и смерть. Есть ли христиане-амшенцы, которые, пережив все эти мрачные дни, живут сегодня в Турции? На этот вопрос, насколько вам известно, я ответил, что «общины амшен» не существует. Однако, согласно некоторым полученным мною сведениям, армяне-христиане амшенской национальности из Джаника, Трапизона, Синопа и Орду, которые спаслись от геноцида и сейчас интегрированы в армянскую общину Стамбула, все еще живут в нашей стране. 

Наша религия изменилась, но не наш язык и традиции. 

К сожалению, хамшены, живущие в Абхазии и России, не очень хорошо известны в Турции. Кроме московского концерта ансамбля «Вова» и одной-двух поездок, общения с жителями региона было не так много. Однако образ жизни, язык и культура этих людей такие же, как и у нас. Книга Ваана Менакеци «Дух Амшена», изданная на русском языке в 2013 году, является настоящим сокровищем. В книге подробно описаны домостроительные и архитектурные способности и качества амшенцев, перечислены все материалы, которые амшенцы используют в строительстве. Представлены также хамшенские блюда с их рецептами: джамур, цилихта, гаплама, кавиц, абур и др. Далее описываются брачные и свадебные традиции. Затем в книге представлены музыкальные инструменты, используемые хамшенами: ткзар, каманча, шви, дхол и зурна. Этими инструментами пользуемся и мы. В Абхазии довольно много музыкантов и певцов. Есть и поэты, пишущие на армянском диалекте амшенского языка. Особое место занимают и работы амшенских художников. «Амшенский дух» — прекрасная книга, которая может послужить путеводителем для тех, кто действительно хочет познакомиться с амшенской общиной Абхазии. Книга была составлена армянским пенсионером из Амшена. Я надеюсь, что книга «Дух Амшена», которая является настоящим сокровищем, будет переведена на турецкий язык. Это позволит нам понять одинаковый образ жизни людей, живущих по обе стороны Черного моря, несмотря на то, что у них разные религии.

Махира Озкан