В вопросе изучения преступлений, совершенных против армянского народа в Османской империи в разные исторические периоды, большую важность придают не только свидетельства иностранных дипломатов, миссионеров и очевидцев, но и воспоминания государственных, политических и общественных турецких деятелей, особенно высокопоставленных чиновников, отдавших приказы о депортации и резне армян.

За последние десятилетия неоднократно издавались мемуары как Талаата , Джемаля, Энвера , так и султана Абдул Гамида II.

В своих мемуарах Абдул Гамид II хоть и делал крайне ограниченные обращения к проблемам армян, тем не менее, пытался представить историческую реальность как внутренние проблемы армян, тем самым скрывая саму суть проводимой им политики, особенно преступлений, совершенных в отношении армян.

Историк отмечает : 

присутствующая в воспоминаниях лексика не соответствует разговорному или письменному языку того времени, более того, она намного ближе к письменному и разговорному стилю современного турецкого языка.

То же мнение выражает турецкий историк и юрист Экрем Бугра Экиндж, подчеркивая, что в Османской империи не принято, чтобы султаны писали мемуары.

Автор ряда научных работ, посвященных истории Османской империи Энгин Дениз Акарле ,также считает, что приписываемые Абдул Гамиду мемуары на самом деле не принадлежат его перу.

В этом  также убежден писатель Абдулхамид Кирмиз, так как во время правления он, вероятнее всего не успел их написать,  в 1909 году бывшему султану, сосланному в Салоники, иттихадисты  запретили бы написать воспоминания, в которых могли быть  негативные мысли о деятельности иттихадистов.

Еще в 1913 году,общественно-политический, государственный деятель, Аршак Джамалян опубликовал в газете «Горизонт» Тифлиса серию статей под названием » Воспоминания Абдул Гамида».

Однако  статьи были переведены не с немецкого оригинала, а с французской газеты «Тан» издающейся в Париже.

В дальнейшем было доказано, что мемуары Абдула Гамида II были опубликованы в немецкой газете «Nord und Süd» в феврале, марте и апреле 1913 года, в переводе Джамаляна до нас дошла часть серии статей  немецкой газеты,опубликованная в издании лишь  одного месяца.