
2.Десятилетие языка коренных народов мира.
16-я сессия экспертного механизма по правам коренных народов
Госпожа президент,
Если кредо глобальной программы действий десятилетия языка коренных народов — «никого не оставлять без внимания и никого не исключать», то что происходит, когда коренное армянское население Западной Армении подвергается давлению , более чем 100-летней незаконной оккупации земель, принадлежащих им по международному праву, оккупации, влияющей на жизнеспособность языка, который, напомним, является одним из генетических ресурсов.
Как быть, когда говорящее на одном из армянских диалектов коренное население Арцаха, в рамках программы геноцида, пережившие войну , более 7 месяцев находится в полной блокаде, оставаясь отрезанным от мира,120 000 жителей , согласно соответствующей программе, подвергаются уничтожению турецко-азербайджанскими войсками?
Вопрос языка коренных народов не может рассматриваться не учитывая тот факт, что истребление является одним из последствий исчезновения языка,без учета оккупации земель как фактора искоренения, который оставляет след в нашем языковом самовыражении.
Глобальный план действий отмечает : «мобилизация коренных народов как передающих изменения, обеспечивающих передачу своего языка из поколения в поколение в качестве посредника, имея на это право и обязанность».
Мы просим экспертный механизм провести конкретные процедуры для содействия развития армянского языка Западной Армении и его арцахского диалекта в рамках проектов, которые мы готовы представить.
Было бы интересно составить список языков все еще существующих коренных народов, призвав каждого уроженца, говорящего на родном языке, перевести Декларацию ООН на родной язык.
Также желаем послать вам Декларацию ООН о правах коренных народов, переведенную на армянский язык.
Спасибо за внимание.
Министр Иностранных Дел Западной Армении
Лидия Маркосян.